No exact translation found for أموال من خارج الميزانية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أموال من خارج الميزانية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans certains cas, le code national des impôts n'encourage pas à l'utilisation de fonds extrabudgétaires.
    وفي بعض الحالات، لا تحفز القوانين الضريبية الوطنية على استخدام الأموال من خارج الميزانية.
  • Quant aux crédits extrabudgétaires recueillis, ces derniers s'élevaient à 3 745 495 400 soums.
    وقد رصدت لهذه الأنشطة أموال من خارج الميزانية يبلغ مقدارها 400 495 745 3 سوم.
  • Le Secrétariat doit poursuivre ses efforts pour mobiliser des fonds extrabudgétaires, de manière à compenser l'insuffisance persistante du financement provenant du budget ordinaire de l'Organisation.
    وينبغي للأمانة أن تواظب على حشد الأموال من خارج الميزانية للتعويض عن العجز المطّرد في تمويل الميزانية العادية لليونيدو.
  • A l'heure des réformes économiques, il devient important pour les établissements d'enseignement supérieur de développer leurs capacités d'attirer des fonds non publics.
    وخلال فترة الإصلاح الاقتصادي، شكلت قدرة مؤسسات التعليم على اجتذاب أموال من خارج الميزانية جانباً مهماً من جوانب أنشطتها.
  • Dans cette perspective, les ministères et les établissements d'enseignement supérieur s'emploient de manière conséquente à diversifier les formes et les modalités d'obtention de capitaux extérieurs.
    وفي هذا الصدد، تبذل الوزارات ومؤسسات التعليم العالي جهوداً خاصة لزيادة سبل ووسائل اجتذاب الأموال من خارج الميزانية.
  • Le Ministère de l'enseignement supérieur et secondaire spécialisé, en 2002, a reçu 27 741 400 soums de fonds extrabudgétaires (tаbleau 25).
    وفي عام 2002، تلقت وزارة التعليم العالي والتعليم الثانوي المتخصص مبلغ 741.4 27 مليون سوم من أموال من خارج الميزانية.
  • Ce chapitre portait sur le programme de travail ordinaire de la CNUCED, y compris les activités financées par des fonds extrabudgétaires.
    ويغطي هذا الباب برنامج العمل العادي للأونكتاد، بما فيه الأنشطة التي تُموَّل عن طريق أموال من خارج الميزانية.
  • Étant donné que toutes les commissions régionales ont pris des mesures pour obtenir des fonds extrabudgétaires, le Bureau des services de contrôle interne considère que la recommandation 8 a été suivie d'effet.
    ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التوصية 8 قد نفذت، ما دامت اللجان الإقليمية كلها قد اتخذت خطوات لجمع الأموال من خارج الميزانية.
  • Le programme d'assistance technique de la Division est financé par : les ressources prévues au titre du programme ordinaire de coopération technique de l'ONU (chap. 21 du programme-budget) et les fonds extrabudgétaires.
    يعتمد برنامج المساعدة التقنية للشعبة على مصدرين للتمويل: برنامج الأمم المتحدة العادي للمساعدة التقنية، الباب 21 من الميزانية البرنامجية، وعلى أموال من خارج الميزانية.
  • Toutefois, les fonds extrabudgétaires disponibles ne suffisent pas pour couvrir ni les programmes intégrés ni les cadres généraux de services en cours d'exécution.
    إلا أن الأموال المتاحة من خارج الميزانية لا تكفي لتغطية البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية الجارية.